Кукай (Кобо Дайси). Избранные труды. Перевод с древнеяпонского языка А.Г.Фесюна |
|
|
22.05.2018 г. |
Новая публикация: Кукай (Кобо Дайси). Избранные труды. Перевод с древнеяпонского языка А.Г.Фесюна - М.: Изд. дом «Серебряные нити», 2018. ISBN 978-5-89163-251-6
В книге представлены исправленные и дополненные переводы трудов Кукая (774-835), основоположника японской школы Сингон, котрая стала преемницей эзотерического направления в буддизме, пришедшего из Индии в Китай в конце VII в. Государственный деятель и мыслитель, человек искусства, Кукай дал японской культуре и мировоззрению мощнейший импульс, синтезировав в своих трудах основные философские идеи своего времени и успешно привив их японскому обществу. Содержание Предисловие | 3 | Перечень привезенных и преподносимых [текстов и предметов] | 21 | О двух учениях: откровенном и сокровенном | 35 | Начальный свиток | 35 | Раздел 1. Предварительные разъяснения | 35 | Раздел 2. Основное изложение | 38 | Завершающий свиток | 46 | Сокровенный ключ к ´Праджня [-парамита] хридая-сутреª | 51 | [Введение] | 51 | [Толкование названия сутры] | 54 | 1. [Раздельное толкование. Личность подвижника и Дхарма.] | 56 | 2. [Определение Колесниц] | 57 | 3. [Обретения] | 60 | 4. [Обобщение в виде дхарани] | 61 | 5. [Мантра, Тайное Сокровище] | 62 | Комментарии к вопросам по Adhyardhaśatikā-prajñāpāramitā-sūtra | 65 | Значение становления Буддой в нынешнем теле | 73 | [Подтверждения в текстах] | 73 | [Стихотворение] | 77 | [Шесть Элементов беспрепятственной и постоянной Йоги] | 79 | Значение звука, знака, истинно-сущего | 99 | Значение знака HŪṂ | 119 | Драгоценный ключ к тайной сокровищнице | 149 | Свиток первый (введение) | 149 | Свиток второй | 169 | Свиток третий | 191 | Стихи по поводу [достижения] середины жизни | 219 | О побуждении тех, кто связан с буддизмом | 223 | Сокровенные gāthā к Suvarṇaprabhāsa-sūtra | 229 | Материнские знаки индийских литер сиддхам | 241 | Жизнеописания передававших Дхарму Истинных Слов | 253 | Письменный ответ на просьбу [Сай]тё | 257 | Отдельные замечания к переводу | 262 | Стихотворения | 265 | Стихи о пребывании в горах | 265 | Десять уподоблений | 273 | Приложение | 281 | Библиография | 287 | |