Menu Content/Inhalt
Главная arrow Публикации arrow Культура arrow Новикова А.А. Представления о европейских странах и народах в эпоху Эдо
Новикова А.А. Представления о европейских странах и народах в эпоху Эдо Печать E-mail
31.03.2014 г.

Представления о европейских странах и народах в эпоху Эдо в сочинениях Нисикава Дзёкэн (1648 - 1724)

Новикова А.А. (ВШЭ, ИСАА МГУ)

Данное исследование посвящено анализу представлений о Западе и европейцах в эпоху Эдо (1603 - 1867) в трактатах Нисикава Дзёкэн (1648 - 1724) «Дзо:хо: каи цу:сё: ко:» («Дополненные рассуждения о торговле с Китаем и варварами», 1708). Сочинение является переработанной версией более раннего труда - «Каи цу:сё: ко:» («Рассуждения о торговле с Китаем и варварами», 1695) и пользовалось в XVIII в. определенной известностью, поэтому вполне может являться источником, на основании которого можно реконструировать распространенные сведения о Европе. Помимо Китая и Европы, в трактате упоминается множество стран Азии и Америки, большинство из которых действительно существовали, хотя есть отдельные примеры и вымышленных стран. Думается, что автор, стремился сделать описание стран максимально точным и не пытался приукрасить его ради привлечения читателя.

Страны, расположенные в Европе, не собраны в тексте трактата компактно и перемежаются описаниями других частей света. К трактату прилагается карта мира, на которой в Европе изображено всего четыре страны: Испания, Англия (один остров), Голландия и Московия. Скандинавский полуостров на карте сильно урезан в размерах. Очертания Апеннинского, Иберийского, Балканского полуостровов также далеки от реальных.

В тексте «Дзо:хо каи цу:сё: ко:» упоминаются Голландия, Франция, Швеция, Дания, Московия, Испания, Норвегия, Германия, Италия, Греция, Ирландия, Англия и некоторые другие страны. Дзёкэн использовал одну и ту же модель описания для самых разных стран, вне зависимости от количества данных, которыми он располагал. В первую очередь отмечается расстояние от Японии до описываемой страны. Часто в качестве дополнительной точки отсчета выступает и Голландия. Затем автор описывает климат страны, пользуясь такими параметрами, как наличие четырех времен года, «тепло» или «холод». Иногда упоминаются и другие физические характеристики: длина светового дня, количество осадков, рельеф, сейсмическая активность, источники воды. В зависимости от наличия соответствующей информации, Нисикава описывает нравы жителей страны. При этом довольно часто встречается лишь сравнение нравов какой-либо европейской страны с Голландией. При этом обычаи самих Нидерландов изложены достаточно подробно в соответствующем разделе. Обязательным разделом было ремесленное производство каждой из стран: здесь Дзёкэн проявил наибольшую осведомленность. Кроме того, в некоторых случаях отмечаются культурные достижения отдельных стран, к примеру, Греции, где существовал «путь учения», и Италии, жители которой преуспели в естественных науках, особенно - астрономии.

Наибольшим количеством сведений Нисикава располагал о Голландии: в тексте описано даже происхождение этого названия от одной из провинций Нидерландов. Перечисляются и другие провинции: это единственная страна, кроме Китая, административное деление которой указано в трактате. В несколько искаженной форме описана Голландская Ост-Индская компания и ее структура. При описании о. Ява рассказывается также о принципах колониального управления на местах. Говорится, что голландцы - искусные мореплаватели, а также сведущи в естественных науках. Подробно описан костюм и внешний вид голландцев, а также упоминается письменность, которая по выражению Дзёкэн «напоминает ироха». Кроме того, поскольку общение с жителями голландской фактории на о. Дэдзима в Нагасаки, очевидно, было одним из главных источников информации Нисикава, голландцы появляются в описаниях почти всех остальных стран: он упоминает, торгует ли Голландия с тем или иным народом и насколько интенсивен торговый оборот.

Достоверность описания в некоторых случаях вызывает сомнения. Помимо множества верных сведений, в трактате появляются и ошибки: некоторые страны - к примеру, Дания, Франция - упоминаются дважды под разными названиями. В описаниях других стран, таких как Московия или Италия, присутствуют гротескные черты. Очевидно, голландцы - информанты Нисикава сами не располагали точными сведениями и приукрашивали свой рассказ, когда упоминали, что в Московии грамоте запрещено учиться всем, кроме царя и высших сановников.

Кроме «Дзо:хо каи цу:сё: ко:» в эпоху Эдо также получило известность иллюстрированное издание, основанное на этом сочинении: «Сидзю:ни коку дзимбуцу дзусэцу» («Иллюстрированное описание народов сорока двух стран», 1724), текст которого был сокращенным вариантом «Каи цу:сё: ко:», а иллюстрации основывались на европейских образцах. Изображения его не всегда напоминали реальные прототипы. Что касается европейских народов, их изображения не были точны в смысле передачи антропологических черт, однако костюмы европейцев были переданы достаточно точно. В конце XVIII в. труд был переиздан с небольшими исправлениями в тексте и раскрашенными иллюстрациями под названием «Тэйсэй сидзю:ни коку дзимбуцу дзусэцу» («Исправленное описание народов сорока двух стран») Ямамура Сайсукэ (1770 - 1807), другим автором, писавшем о западных странах.

В целом, на примере сочинений Дзёкэн можно утверждать, что в период Эдо японцы обладали сравнительно большим объемом знаний о европейских странах. Эти знания включали представления о географическом расположении этих стран в мире, удаленности от Японии, климате, внешнем облике, обычаях и культуре их жителей. Знания о Европе не были лишены погрешностей, которые были связаны с ограниченностью источников. Совершенно естественно, что в наибольшей степени японцы были знакомы с Голландией, степень осведомленности об отношениях этой страны с другими впечатляет.

Полный текст статьи будет опубликован в: Труды ИВКА (Серия «Orientalia et Classica») Вып. LII. История и культура традиционной Японии. 7 / Отв. ред. А.Н.Мещеряков. - М.: РГГУ, 2014.
 
« Пред.   След. »