Ермакова Людмила Михайловна |
20.03.2013 г. | |
Ермакова Людмила Михайловна (род. 1945 г.) - доктор филологических наук, почетный профессор Kobe City University of Foreign Studies (Япония). В 1968 г. окончила японское отделение Института восточных языков при МГУ. В 1974 г. защитила кандидатскую диссертацию в Институте востоковедения АН СССР по теме «Проблемы поэтики «Ямато-моногатари'» (научный руководитель - проф. А.Е.Глускина), в 1991 г. в Институте востоковедения РАН защитила докторскую диссертацию по теме «Становление японской поэтической традиции (ритуально-мифологический аспект)». Работала в редакции литератур Востока издательства «Художественная литература», в отделе зарубежной художественной литературы Всесоюзной Государственной Библиотеки иностранной литературы, в отделе литератур Зарубежного Востока Института Востоковедения РАН, затем в научных учреждениях и университетах Японии. В 1994-1996 гг. - приглашенный профессор в «Кокусай нихон бунка кэнкю сента» (International Research Center for the Japanese Sudies , г. Киото, Япония), с 1999 г. по 2011 г. - профессор Kobe City University of Foreign Studies (Япония). В 2008 и 2009 гг. в целях изучения традиции песенных перекличек и обрядов ездила в составе фольклорных экспедиций в китайскую провинцию Хунань, национальную автономию племени мяо. Сфера научных интересов: ранние японские верования, мифологические своды и ритуальные тексты японской древности, становление поэтической традиции и раннесредневековой японской литературы, литературная теория и поэтические трактаты японского средневековья, взаимные проекции японской и русской культур в прошлом и настоящем. В настоящее время преподает курсы:
Помимо этого является членом Всероссийской Ассоциации японоведов, ассоциированным членом семинара «Культура как способ смыслополагания» Центра сравнительного изучения культур Востока и Запада (РГГУ), состоит в Кодай бунгакукай (Общество по изучению древней японской литературы, Киото), Азиа миндзоку бунка гаккай (Общество по изучению национальных культур Азии, Токио), Ута бунка кэнкюкай (Общество по изучению песенных культур, Киото-Токио), JSSEES (The Japanese Soсiety for Slavic and East European Studies), Дзайнити росиадзин кэнкюкай (Общество по изучению истории россиян в Японии, Токио), Нихон Росия бунгаку кэнкюкай (Всеяпонское общество исследователей русской литературы, Токио) и др. Любит живопись и графику, учится рисовать: в 2011 г. в галерее «Киноко» (г. Кобэ) прошла ее персональная выставка. Список основных публикаций: Монографии и переводы литературных памятников 1. Ямато-моногатари. Пер., иссл. и комм. // Памятники письменности Востока. LXX. М.: Наука, 1982. 230 с. 2. Норито. Сэммё. Пер., иссл. и комм. - М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1991. - (Памятники письменности Востока. XCVII). 299 с. 3. Речи богов и песни людей. Ритуально-мифологические истоки японской литературной эстетики. Монография. - Серия «Исследования по фольклору и мифологии Востока». М.: Издательская фирма «Восточная литература РАН». М., 1995. 271 с. 4. Кодзики. Записи о деяниях древности. Свиток Второй. Пер., иссл. и комм. Шар, Санкт-Петербург, 1994. 168 с. 4. Нихон сёки. Анналы Японии. Перевод, предисловие и комментарии Л.М. Ермаковой и А.Н.Мещерякова. Спб., "Гиперион", 1997, тт.1-2. Т.1 - 495 сс. (31 а.л.), т.2 - 428 с. Пер., иссл. и комм. Гиперион, Санкт-Петербург, 1997. (1-й том - пер. Л.М.Ермаковой, 2-й том - пер. А.Н.Мещерякова). 5. Вести о Япан-острове в стародавней России и другое. - М., Языки славянской культуры, Series Minor, Studia Historica, 2005. 269 с. 6. Ямато-химэ-но микото сэйки. Жизнеописание прицессы-жрицы Ямато-химэ-но микото. - Синто - путь богов. СПб., Гиперион, 2002, т.1, 188-202. Избранные статьи 1. Ермакова Л.М. Почитание предков в японской культуре. - в: Синто - путь японских богов. В 2 тт. Сптб., Гиперион, 2002, т.1. 2. Ермакова Л.М. Танидзаки Дзюнъитиро-но михаппё-но сёкан то райнити Росиадзинтати. Орэсуто Пурэтонэру надо. (Неопубликованные письма Танидзаки Дзюнъитиро и русские в Японии. Письма к Оресту Плетнеру и другим). - Кокубунгаку, Токио, 2002, №8. (на япон.яз.) 3. Ермакова Л.М. К проблеме догматики средневекового синтоизма. - в: Синто - путь японских богов. В 2 тт. Сптб., Гиперион, 2002, т.1, 188-202. 4. Ермакова Л.М. Храмовый комплекс Исэ и архаические верования. - в: Синто - путь японских богов. В 2 тт. Сптб., Гиперион, 2002, т.1. 5. Ермакова Л.М. «Вещь» и моно в понятиях и ритуалах. - Вещь в японской культуре. М., Восточная литература. 2003. с.5-15. 6. Ермакова Л.М. «Лист красной бумаги под стеклом...» (Епископ Мацеевский, псалмы Давида и японская каллиграфия XVI в. // Казус. Индивидуальное и уникальное в истории - 2004 / Под ред. М.А.Бойцова и И.Н.Данилевского. Вып. 6. М.: О.Г.И., 2005. С.179-207. 7. Ермакова Л.М. Императорские указы как жанр древнеяпонской культуры.- Политическая культура древней Японии. РГГУ. Orientalia et classica: Труды Института восточных культур и античности. Выпуск VII. М., 2006, с.66-80. 8. Ермакова Л.М. Кодзики (Синдайки-ни окэру) наратибу ко:тику-но мондай-ни ёсэтэ. (К проблеме построения наратива в «Кодзики» (Свиток эры богов). - Кодзики-но синкэнкю (Новые исследования «Кодзики»).Уэда Масааки хэн. Токио, Гакусэйся, 2006, с. 123-138. (на яп.яз.) 9. Ермакова Л.М. «Великий князь Московии» и «Проспект вниз по Неве-реке» в японском искусстве периода Эдо. - Вестник истории, литературы и искусства. Т.4, М., Российская Академия наук. Отделение историко-филологических наук. 2007. С. 154-165. 10. Ермакова Л.М. «Неизвестная повесть об айнах: текст и его предполагаемые связи. - «Japanese Slavic and East European Studies».- The Japanese Society for Slavic and East European Studies, Kyoto, 2007, v.28、49-78 pp. 11. Ермакова Л.М. От голоса к знаку: японское поэтическое слово до и после VIII в. - Лирика. Генезис и эволюция. РГГУ. М., 2007. 289-336. 12. Ермакова Л.М. Амебейное пение в некоторых культурах Востока и Запада. - Вестник РГГУ 2011, с.292-307. 13. Ермакова Л.М. Фокуроагаку-то наратородзи-но айда-ни хасамарэта ута-моногатари. (Жанр ута-моногатари между фольклористикой и нарратологией). - Proceedings of the 34th International Conference on Japanese Literature, Tokyo, Nov. 2010. National Institute of Japanese Literature, 2011, p. 223-224. (на яп. яз.) 14. Ермакова Л.М. Ветер как миф и как фактор ранней японской культуры. - Синто: память культуры и живая вера. Сб. памяти Умэда Ёсими. М., АИРО-XXI, 2012, с.29-51. Переводы современной литературы и эссе 1. Акутагава Р. «Маска хёттоко», «Ранняя весна», «Сражение обезьяны с крабом». в: Новеллы, М., Худ. лит., 1972 г. 2. Накамура Синъитиро. Оживший страх. в: Современная японская новелла. 1960-1970. Прогресс, 1972 3. Цуцуи Ясутака. Муниципальный пандемониум. - в: «Дядя Фил и телевизор», М., Искусство, 1974. 4. Маэда Югурэ. Танка. - в: Времена года. М., Радуга, 1984. 5. Куросава Акира. Жабий жир. Автобиография. - Иностранная литература, М., 1993, №5 6. Накамура Юдзиро. Зло и грех в японской культуре. - ИЛ 1997, № 8. 7. Ямаори Тэцуо. Блуждания богов в пространстве японской культуры. - Вопросы философии 1998. N2. 8. Ёкомицу Риити. «Весна приезжает в повозке», «Священный конь», «Муха». М., ИЛ, 2012, №2. (Всего около двухсот научных и переводческих работ). Интернет-ресурсы
e-mail: Этот e-mail защищен от спам-ботов. Для его просмотра в вашем браузере должна быть включена поддержка Java-script |
|
Последнее обновление ( 27.03.2013 г. ) |